unfinished

Franz Kafka/ Briefe an Milena


Franz Kafka/ Briefe an Milena
Ich habe noch einmal den Sonntagsbrief gelesen, er ist doch schrecklicher, als ich nach nach dem ersten Lesen dachte. Man müsste, Milena, Ihr Gesicht zwichen beide Hände nehmen und Ihnen fest in die Augen sehn, damit Sie in den Augen des andern sich selbst erkennen und von da an nicht mehr imstande sind, Dinge, wie Sie sie dort geschriebn haben, auch nur zu denken.
(Fischer Bücherei, 1970, Schocken Books, 1952)
The letters to Milena were originally published in German in 1952 as Briefe an Milena, edited by Willy Haas, who decided to delete certain passages which he thought might hurt people who were still alive at the time. The collection was first published in English by Schocken Books in 1953, translated by Tania and James Stern. A new German edition, restoring the passages Haas had deleted, was published in 1986, followed by a new English translation by Philip Boehm in 1990. This edition includes some of Milena’s letters to Max Brod, as well as four essays by her and an obituary for Kafka.

Advertisements
Standard